1) Отвечая Т. Сениной, коснусь еще раз редколлегии ХВ и Скриниума. Я прекрасно понимаю, что большей частью члены редколлегии — «свадебные генералы». Но на то они и генералы, чтобы солдаты и фоицеры все делали, а они контролировали и прикрывали своим авторитетом. При этом часть в самом деле может ничего не делать, другая — можети делать, если к ним приставать (одна из самых неприятных частей изд. работы — «выбивать материал»), третьи могут от доброй души помогать. В частности, после выхода первых номеров ХВ у меня был разговор с прот. Иосифом Зетеишвили, которого включили в редколлегию ХВ. Он недоумевал не только тому, что ему не присылают вышедшие номера, это ладно, но и не дают смотреть готовящиеся материалы, хотя он и его сестры-грузинки выражали желание помочь редакторам хотя бы в исправлении ошибок в грузинском. Так что ламентации Сениной верны лишь отчасти, главное — определенные установки Лурье и Ко. Для них цель — собрать статьи от авторов. Никто не спорит, это очень важно, для этого и включают в редколлегию как можно больше людей. Но как только материал собран, тут и начинается ред. работа: рецензирование и отбор материала, редактура, корректура, унификация... А для Лурье этапом сбора все и ограничивается. Почему? Да потому, что при ином варианте пришлось бы только этим и заниматься, чтобы было качественно. А Лурье нужно многое и быстро, и создать вокруг себя ореол универсального ученого, этакого второго Флоренского — какими способами, неважно.
2) Лурье подает себя как ученик прот. Иоанна Мейендорфа. Было бы очень любопытно, что бы сказал сам прот. Иоанн, прочитай он послесловие и комментарии Лурье к своей книжке и прочитав «Ист. виз. фил.», которая-де задумана как аналог «Христос в виз. богословии». Теперь, после смерти Мишеля ван Эсбрука, оказывается, Лурье и его ученик тоже. А что бы сказал сам пэр Мишель о крит. агиографии Лурье, которая помещалась в инете и вроде бы тоже готовится к изданию? Он хоть и интересовался герменевтикой, вряд ли стал бы считать «критическим» подходом соединение с агиологией физики и химии. Но теперь он ничего не сможет сказать. Может, и в эфиопистике Лурье — ученик Чернецова? Это теперь тоже можно заявить, поскольку автор скончался.
Теперь позитив.
3) В качестве подспорья составители библиографии в. Э. уже имели кое-что, но все равно ими проделана очень большая работа. Мне приятно, что мемориал выдающемуся ученому появился именно в России. Особенно приятно, что библиография снабжена указателем имен. Может, неплохо было бы приложить и указатель период. изданий, в которых он печатался. Но еще более желательно было бы видеть аннотированную библиографию. Поясню конкретным примером. Готовя перевод творений свт. Мелитона Сардского, я связался с в. Э. и только от него узнал, что груз. пер. гомилии «О душе и теле» появился в издании «многоглава» Т. Мгалоблишвили. Это позволило мне, благодаря помощи самой Тамилы и моих груз. друзей, учесть лучшие чтения, ибо грузины, конечно, лучше знают свой язык и читают рукописи, что отнюдь не умаляет заслуг в. Э., ибо качество его публикаций все равно высочайшее, а промахи незначительны. А уж извлечь это все из-под спуда и атрибуировать, так это никто другой не сделал бы, наверное. Однако показательно, что это лучшее груз. издание не указано даже в CPGS. Любопытно было бы узнать, учтено ли это новое изд. в сравнительно недавней нем. монографии в 2 т. по реконструкции гомилии? (Питерские знакомые Д. Бумажнова не спросят ли у него, нельзя ли как-то получить мне это издание в любом виде, если оно у него есть? Во всяком случае, в своей дисс. Бумажнов его активно использует. Связи с Бумажновым у меня нет). Наверное, «ученикам» в. Э. неплохо было бы не только знать те изданные вещи, о которых он сам знал, но и ввести эти сведения в научный оборот. И вообще указать все новые издания текстов, к которым имел прямое отношение в. Э. Ну а наличие аннотаций остается, видимо, неисполнимым пожеланием, ибо тут море работы.
Теперь несколько слов о тех статьях, которые мне интересны (по поводу некоторых других уже писалось, это я опускаю).
4) У о. В. Депре очень полезная сводка — обзор лит-ры и мнений о Диадохе Фотикийском и Пс.-Макарии. В ХВ ранее тоже был обзор по «Макариане» последних лет (в общем) Плестеда. Такого рода обзорные работы очень полезны.
5) Статья Сениной о «выборе невест» чрезвычайно занимательна и поучительна. Я лично побуждал ее к написанию этой статьи, поскольку работа имеет, среди прочего, и важное методологическое значение. Ученые, и прежде всего Тредгольд и Афиногенов, полагали а приори, что если в ряде источников говорится о выборе невест (смотринах) виз. императорами, то это изначально литер. фикция. Но что, если по каким-то причинам императоры и в самом деле решили в некий период устраивать смотрины по неким своим соображениям? С научной точки зрения, эту версию нельзя просто так откинуть. И вот Сенина (личный мотив понятен — Кассия ей не безразлична, но это нормально, у человека должен быть живой интерес к тому, чем он занимается) разбирает все доводы оппонентов и стремится показать, что их доказательства не выдерживают критики. Мы все помним, как Сенина в ЖЖ писала честно о своих мучениях с немецким, как выпрашивала и изучала каталоги монет, и проч. И это ее первая научная работа. Я лично не могу не поддержать и не одобрить такое мужество и целеустремленность. Попутно она еще уточняет хронологию событий из жизни виз. императоров, и проч. Но разобраться в основательности доводов и контрдоводов (30 с.) Сениной может только специалист. Поэтому ответный ход за Афиногеновым, благо, есть где и на чем развернуться. Если ему нечего возразить, будем считать рецензию Асмуса в БВ и данную работу Сениной оценкой основательности научных гипотез Афиногенова.
6) Шумахер ставит под некоторое сомнение подлинность грузинского жития Богородицы, приписываемого прп. Максиму Исповеднику. Автор воздерживается от решительного вердикта, останавливаясь на Dubium, а не Spurium.
7) Из рецензий обращает на себя внимание разбор на 25 с. (!) Д. Каштановым книги М. В. Бибикова о виз.-рус. связях (т. 1), к которой я как-то составлял оглавление на своем сайте (вследствие очень неудачной подачи материала в самой книге, что и отмечает, между прочим, рецензент). Я очень уважаю Михаила Вадимовича как ученого (в лучший его период) и полиглота, прекрасного человека, да и сам обязан ему тем, что диссертация по совсем уж экзотичной для дисс. комиссии была защищена. (Личное же отношение к нему как к ученому со стороны Лурье уже обсуждалось некогда в ЖЖ, еще до выхода рецензии.) Однако приходится признать, что в нынешней системе, когда «рука руку моет», такого рода рецензия (даже если убрать оттуда пару не совсем научных моментов и смягчить тон) не могла бы появиться, скажем, в ВВ или ВДИ. Причем автор рецензии, полагаю, не имеет ничего лично против М. В., но просто, занимаясь вопросом русско-виз. связей, имеет нечто сказать по этому поводу в связи с книгой Бибикова. В итоге иначе, как полным разгромом книги, эту рецензию не назовешь. Ведь библиография и связанные с ней материалы — вещь очень конкретная, концепций тут не требуется, требуется просто знание фактографии. Я не очень представляю, что можно на эту рецензию возразить, но очень хотелось бы услышать от самого М. В., что он думает по этому поводу и может ли что привести в ответ? В любом случае, эту рецензию придется учесть при подготовке второго тома исследования, каковое желание и выражает рецензент.
8) На книгу Селезнева о Нестории хотелось бы видеть полноценную рецензию, а не краткую заметку Лурье на с. 481.
В итоге сочтем работу многих авторов (но не всех) Скриниума 2 весьма полезной и интересной и признаем полезность этого тома. Работу же редакторов-издателей сочтем неудовлетворительной.