danuvius (danuvius) wrote,
danuvius
danuvius

Categories:

Как иерей Георгий Максимов переводит с древнегреческого

В связи с разгоревшейся полемикой и неподдельным интересом, который она вызвала у читателей, в т. ч. моего ЖЖ, мне прислал один мой читатель (его/ее имя я не буду афишировать) проведенное им сравнение перевода Г. Максимова (без обращения к дорев. пер.! этот читатель очень хорошо знает дргреч.) с текстом, изданным у Миня. В свою очередь, я добавил дорев. рус. пер. (на который Максимов не ссылается) и сделал минимальную контрольную проверку.
Итог я разместил здесь: http://danuvius.orthodoxy.ru/Samonas.htm
Вывод более чем неутешительный.
1) Из мест, закрашенных фиолетовым цветом (одинаково неверные переводы, причем только в 1 случае это совпадение можно объяснить неверным лат. переводом [который мог следовать неуказанному разночтению]), совершено бесспорно следует, что иерей Г. Максимов знал рус. пер., размещенный в инете и легко обнаруживаемый по поиску, использовал его в своей работе, однако не сослался на него, чтобы "замести следы" или преувеличить свою заслугу (неискушенный читатель подумает, что это первый рус. пер.). Так поступают неопытные студенты люди, полагающие, что если они процитируют из вторых и третьих рук как будто из первых, их невозможно уличить (это я продемонстрировал на диспуте с "каталогом святых"). (В МГУ от таких вещей нас отучивали сразу, как сейчас помню рассказ преподавательницы курса лат. эпиграфики.)
2) Однако, используя рус. пер., в целом куда более точный, иерей Г. Максимов безнадежно испортил его, исковеркав до неузнаваемости в самых принципиальных богословских местах вследствие непонимания текста. Видимо, он искренно считал, что понимает греч. текст гораздо лучше довольно известного до рев. переводчика о. Иннокентия (Новгородова).
3) Из комментариев читателя моего ЖЖ также видно, сколь велики пробелы Г. Максимова в знании греческого. Максимов путает разные греческие глаголы -- и даже существительные с глагольными формами (!), не понимает обороты "родительный самостоятельный" и проч. Если бы он учился в РПУ у меня, он никогда не получил бы зачета по греческому.

Мой вердикт: характеристика, данная Ю. Максимову его преподавательницей, абсолютно верная. Приведу здесь ее еще раз:
+О. Георгий Максимов - мой бывший студент. Прямо скажу: не из звезд. Поэтому его последующее просияние у меня всегда вызывало некоторое недоумение.
Мы приходим к тому, что люди тугодумные, с ограниченным кругозором, берут в руки дубину и начинают ею лупить направо и налево+. Я бы добавил: люди недоучившиеся...

На всякий случай подчеркну, что это не только мое мнение, но независимые мнения читателя, приславшего сверку, и преподавательницы. Стало быть, 2 свидетеля имеются :)
Subscribe

  • Еловики

  • Грибной бог существует!

    Думал, конец грибного сезона. Ночью +1, скоро заморозки (?). Если в прошлом году были благородные, то в этом в основном опята (в некоторых районах…

  • Еловики -- царские грибы!

    Выполняю давнишнее обещание рассказать про самые вкусные грибы. Еловики -- так на севере называют еловые рыжики. Обычные (боровые) рыжики толще,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Еловики

  • Грибной бог существует!

    Думал, конец грибного сезона. Ночью +1, скоро заморозки (?). Если в прошлом году были благородные, то в этом в основном опята (в некоторых районах…

  • Еловики -- царские грибы!

    Выполняю давнишнее обещание рассказать про самые вкусные грибы. Еловики -- так на севере называют еловые рыжики. Обычные (боровые) рыжики толще,…