danuvius (danuvius) wrote,
danuvius
danuvius

Categories:

О Сретенке, митр. Тихоне и церковной науке

В видеоконференции (см. предыдущую запись) митр. Тихон делает очень интересные признания. Оказывается, цсл профиль никогда не преследовал научные задачи, это изначально было проектом пастырским и миссионерским. Впрочем, проделав большую работу, 75%, Тихон осознал, что это - тупиковый путь, небольшие поновления не делают тексты более понятными. Потому - на примере крещального чина - решено идти иным путем, с заменой лексики, перестановкой слов и т.п.
Митр. Тихон - человек творческий, выпускник ВГИКа, в науке же он, к сожалению, мало что понимает. Конечно, по ходу написания работы студенты что-то усваивают, но задача магистерской работы - научиться прежде всего правильной методологии, найти решение путь небольшой, но конкретной и реальной научной проблемы. То, к чему пришел владыка Тихон спустя 10 лет, хорошему ученому было бы ясно изначально, а студентам не пришлось бы тратить свои силы впустую. Впрочем, владыка прав в том, что профиль работ - не филология. Я писал уже про то, что комиссия, целиком состоящая из филологов, не имела права оценивать работу по направлению "теология".
Профиль (в бессмысленности которого теперь признался и сам митрополит) надо было закрывать с сентября  2019 (при этом поступивших на него перепрофилировать как можно более безболезненно), а если не удалось - дать выпускникам спокойно защищиться. Маршеву следует как минимум отстранить от научного руководства. И в любом случае полный абсурд - на Дне открытых дверей объявлять набор на этот же профиль под руководством все той же Маршевой (к-я, вопреки реальной науке, просто исполняла волю Тихона, как он фактически сам признал на видео).

Теперь о "новом пути" митр. Тихона. Если сильно заменить лексику в цсл переводах, поменять синтаксис (сделать "нормальный" порядок слов, не калькированный) - то по сути мы будем иметь дело с новым переводом при сохранении цсл морфологии. Иначе говоря, это будет лишь видимость сохранения цсл языка. Гораздо полезнее было бы сделать новые качественные переводы на литературный русский язык (не современный новояз, как в РБО) и разрешить приходам самостоятельно выбирать тот или иной вариант (цсл или русский). Примерно так же поступила РКЦ после смягчения перегибов из-за отказа от латыни: одна служба на латыни, другая (-ие) на современном языке (языках). При этом надо понимать, что доступность текста, порой мнимая, еще не делает текст на самом деле понятным, потому что для этого нужны познания в богословии, церковной истории. Наконец, для полной адекватности стихотворные греч. тексты следовало бы тоже переводить стихами. И еще сюда же присоединяются проблемы церковного пения (никоновская реформа фактически уничтожила знаменное пение, но сейчас трудностей должно быть меньше). Возможно, пройдя снова 75% по новому пути, митр. Тихон все же в итоге придет к пониманию необходимости перевода цсл текстов на современный язык - даже вне зависимости от их богослужебного применения.

Ну и, наконец, о "науке". РПЦ, как и - отчасти - до революции ПРЦ, так и не может придти к необходимости разведения "пастырства" и "науки" по разные стороны. Да, пастыри должны быть всесторонне образованными, но от них не следует ждать "полноценных" научных работ (в обычном понимании). От настоящих священников требуются совсем иные качества, хотя они должны уметь думать, анализировать и знать законы мышления. Наука же должна развиваться вне зависимости от пастырства, в рамках специальных дисциплин. И вполне естественно ждать, что учебное заведение типа ПСТГУ будет направлено на науку (как это и происходит, хотя и не вполне последовательно), а семинарии - на пастырство. Особенно тут могли бы помочь монастыри, если бы нашлись монахи со склонностью к научной работе. Церковная наука имеет свою специфику (не методологическую, как иным хотелось бы видеть, а содержательную), потому чисто светский курс не позволяет ученому полноценно работать с церковным материалом. Церковь как независимая от государства могла бы взять лучшее у светских наук, но отбросить ненужное и добавить недостающее, сделать свои высокие стандарты, а не копировать государственные (хотя стандарт "теология" разрабатывался преимущественно ПСТГУ). Однако для РПЦ такой путь неприемлем, поскольку 1) ей не нужна подлинная наука (падут многие мифы, умными труднее управлять), 2) она не захочет тратить на науку деньги (а это большие суммы, особенно если учитывать необходимость обеспечивать выпускников работой и содержанием). (Конечно, могли бы быть и иные пути - например, я писал в ЖЖ о том, как поставлено дело в буддийских школах, сколь основательно и долго там учатся, как там организована и духовная практика, длительные ретриты и дисциплина, но это иной разговор.)
Tags: Сретенская семинария, церковная наука
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments